close

Days In the Sun

Alan Menken (From Beauty and the Beast)

 

 

Days in the sun

陽光閃耀的日子

When my life has barely begun

我的人生才正要開始

Not until my whole life is done

在生命走到盡頭前

Will I ever leave you

我會離你而去嗎?

 

Will I tremble again

我還會顫抖嗎?

To me dear one's gorgeous refrain

當我與愛人再次高聲合唱時

 

Will you now forever remain

你會永遠留在這嗎?

Out of reach of my arms

還是有一天會離該到我所不能觸及的地方?

 

All those days in the sun

只要能再回到那些沐浴在陽光中的日子

What I'd give you relive just one

那怕只有一天,我也願意付出所有的一切來交換

Undo what's done

解開詛咒的束縛

And bring back the light

將光明與希望帶回來

 

Oh , I could sing of the pain these dark days bring

我的歌聲裡充滿了這些日子所帶來的苦痛

The spell we're under

儘管我們承受著這個詛咒

Still it's the wonder of us I sing of tonight

今晚我仍要唱出奇蹟

 

How in the mindst of all the sorrow

為什麼在如此的不幸中

Can so much hope and love endure

還能存在著這麼多的愛和希望?

I was innocent and certain

原本的我既天真又對未來充滿信心

Now I'm wiser but unsure

現在懂得更多,卻開始懷疑

 

I can't go back into my childhood

我無法再回到童年時光

One that my father made secure

那些被父親保護著的日子

I can feel a change in me

我能感覺到自己的成長

I'm stonger now but still not free

雖然更堅強卻仍不自由

 

Days in the sun

陽光閃耀的日子

Will return ,  we must believe

我們要相信它中終將歸來

As lovers do 

和愛人一樣

That days in the sun will come shining through

我們的未來一定會再次閃耀的

 

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow

    Nieves 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()